Крутые перцы: Интервью с ведущими шоу «After School Club» — Эриком Намом и ХанБёлем (Led Apple). - 29 Декабря 2013. Новости Азиатского шоу-бизнеса - Love Dorama
Крутые перцы: Интервью с ведущими шоу «After School Club» — Эриком Намом и ХанБёлем (Led Apple).
29.12.2013 / Категория: Новости / Просмотры: 411 / Добавил: suzi

Несмотря на то, что вирус К-поп распространяется по всему миру, для иностранных фанатов все еще не так часто предоставляется возможность увидеть К-поп артистов во время мировых турне, особенно, если они живут не в США или Азии, так что большое количество международных фанатов только мечтает увидеть своих любимых фанатов вживую.

«After School Club» (далее — ASC) стал мостиком, соединяющим артистов и международных фанатов. Эксклюзивная передача канала TV Arirang стала первым корейским интерактивным музыкальным шоу по заявкам. Каждую неделю передача приглашает в шоу артиста или группу, и фанаты могут попытать свою удачу, выиграв возможность пообщаться со своим любимым артистом в прямом эфире через веб-камеру.

Ведущие ASC, Эрик Нам и Ханбёль, ведут шоу с безграничной энергией и причудами. Будучи сами иностранцами – Эрик Нам наполовину кореец, наполовину американец, а Ханбёль наполовину кореец, наполовину австралиец – они выступают переводчиками между фанатами и артистами, что делает шоу доступным как для англоговорящих, так и корейских поклонников.

Asiapacificarts поговорили с Эриком и Ханбёлем в студии ASC в Сеуле перед записью шоу с B.A.P.

Asiapacificarts (APA): Как вы опишете шоу?

Эрик: Это первое живое интерактивное музыкальное шоу по заявкам в прямом эфире [в Корее], и его особенность в том, что фанаты могут общаться со своими любимыми К-поп артистами онлайн. Такая возможность выпадает не часто. Я знаю только ограниченное количество фанатов, которые могут сделать это, но для таких фанатов это очень крутое и приятное время. Честно говоря, я думаю, что наши роли [Ханбёля и моя] не такие уж большие, мы просто помогаем сделать общение как можно более приятным и гладким.

APA: Как вы вдвоем стали ведущими шоу?

Эрик: Абсолютно без понятия [смеется].

Ханбёль: В моем случае я был ведущим шоу Simply K-pop, а потом сценаристы, которые там работают стали писать и для ASC. Они предложили мне стать ведущим шоу и просто сказали, что я буду вести с Эриком Намом. [Эрик смеется] И я как бы: "Хорошо, я буду рад это сделать.”

Эрик: Вот сейчас я думаю об этом и вспоминаю, как мне сказали, что я буду ведущим Simply K-pop, а потом я почему-то пришел сюда.

Ханбёль: Что? Ты собирался занять мое старое место?

Эрик: Это то, что мне сказали сначала, но затем вместо этого меня привели сюда!

Ханбёль: Вообще-то это все так странно, потому что, когда я учился в школе, я ненавидел выступления на публике. Я сильно ненавидел их. Мои родители и друзья в Австралии сказали, что никогда бы не подумали, что я буду вести шоу в Корее. Когда у меня были соревнования по публичным выступлениям в школе, я начинал так нервничать, что мне хотелось в туалет каждые две секунды. Я стал ведущим, потому что ведущий на шоу Wave-K немного опаздывал, и один из сценаристов попросил меня заменить его во время ожидания, чтобы фанатам не было скучно. Несколько недель спустя меня пригласили стать ведущим, и, в конечном итоге, я оказался здесь.

APA: Будучи ведущими шоу, вы парни видели тонну международных фанатов со всего мира, говорящими со своими любимыми артистами К-поп. Как вы думаете, что именно в К-поп привлекает международную аудиторию?

Эрик: Я думаю, это совершенно иной вид продукта. Вы не увидите [что-то подобное] К-поп где-либо еще в мире, и, честно говоря, я думаю это потому, что сейчас никто не может это повторить. Никто не имеет опыта в той системе обучения, которая имеется в К-поп индустрии, и позволяет производить такой продукт для людей со всего мира. Может быть 10-15 лет назад вы видели Backstreet Boys, NSYNC, 98 Degrees, Spice Girls и т.п., которые пели и танцевали одновременно, но больше вы такое на западе не видите. Я думаю, что в чем-то на жанр К-поп похожи One Direction. В К-поп зрители наслаждаются поющими и танцующими артистами, одетыми в крутые наряды, и они реагируют на это. Это легко и весело смотреть и слушать.

Ханбёль: Несомненно музыка. Я не скажу что это поп, или хип-хоп, или что-либо другое; это по большей части свой собственный жанр. Как сказал Эрик, на западе перестали создавать бойз-бэнды после Backstreet Boys. Когда я жил в Австралии, мне очень нравились Backstreet Boys. Люди смеялись надо мной из-за этого, так как если парню нравится мужская группа, это считается странным, я думаю. Но приехав в Корею, я понял, что люди здесь более открыты к фанатству, они не обращают особого внимания на пол фаната. Здесь этому не придается такое большое значение, и я думаю, это хороший способ для людей выразить свое отношение к какой-либо группе и не стесняться этого. Мне кажется, что когда речь идет о К-поп, многие люди находят взаимопонимание и могут быть более открытыми в своих предпочтениях.

APA: Учитывая название передачи, хотелось бы спросить, в каких клубах (кружках) вы были задействованы в школе?

Эрик: В школе я перепробовал все, прям до раздражения, поэтому давайте не будем говорить об этом. [смеется] В колледже я был в студ. совете и много занимался волонтерской работой. Я создал пару организаций, таких как Kollaboration Boston, и еще несколько предоставляющих услуги. Однако, не занимался ничем связанным с музыкой, даже странно.

Ханбёль: Из того, чем я занимался, многое было связано с музыкой. Я играл на саксофоне около восьми лет: был в джазовом и концертном ансамблях школы. Концертный ансамбль — это почти как целая группа, но без струнных инструментов. Я также участвовать и в марширующем ансамбле.

Эрик: Я играл на виолончели. Мы могли бы быть соперниками и проводить музыкальные битвы. [смеется]

Ханбёль: Моя страсть к саксофону была не такой уж большой. Скорее это служило для снятия стресса. Но затем, из-за очень ранних репетиций перед школой, я начал получать еще больше стресса. [смеется] Как только пошел в среднюю школу, сразу же пошел на прослушивание в хор, но они не взяли меня. Я считал себя очень хорошим певцом, но они почему-то отказали мне, и я больше никогда не хотел проходить прослушивание в хор. [смеется] Я также много занимался спортом. Например, один сезон плаванием и шесть лет футболом и баскетболом. Это было действительно очень важно для меня. Я даже думал стать футболистом. Тогда был вратарем и весьма хорошим. Но в университете я уже столько не занимался, в основном учился и пел.


APA: Вы, парни, кажетесь такими энергичными на шоу, всегда в движении. Вы что-то делаете перед началом шоу, чтобы так сказать «накрутить себя»?

Ханбёль: Мы не накручиваем себя. [Эрик смеется] Мы должны беречь свою энергию для шоу. Режиссер всегда говорит нам быть более энергичными на репетициях, но мы никогда этого не делаем. [смеется]

Эрик: Дело в том, что часовое живое шоу это очень и очень изнурительно, потому что мы кричим, орем и двигаемся все время. Для первых эпизодов мы приходили очень рано, чтобы провести репетицию один или пару раз, потому что это совершенно новый опыт. К концу репетиций мы были полностью измотаны, так как это было очень утомительно.

Ханбёль: Мы репетировали два раза и умирали. Просто умирали. [смеется]

APA: Какие гости шоу, вам понравились больше всего?

Ханбёль: Мои фанаты уже знают, но я был большим поклонником Girl’s Day. Мне нравятся Girl’s Day. Все еще нравятся! [смеется] Я видел их на ТВ-шоу, но у нас никогда не было возможности поговорить, так что было весело видеть их так близко и болтать с ними. У нас также были Tiger JK и Юн Ми Рэ. Когда я хожу в караоке, то всегда пою их песни, и вообще я очень большой поклонник хип-хопа. Я был большим фанатом Эминема и рэпа. Tiger JK был одним из моих примеров для подражания, так что встретиться с ними было круто. Другим моим образцом для подражания был Ли Сын Чхоль. Я часто пел его песни, когда был стажером, так что встретиться с ним и слушать его было очень здорово. Он хорошо ко мне отнесся и понял, что я его фанат, как только я стал подпевать другим фанатам, поющим его песню. У него было такое выражение лица: "O да, этот парень!” [смеется] Это было так круто.

Эрик: Я думаю с ZE:A было весело, потому что они были нашими первыми гостями на шоу, поэтому они всегда останутся в памяти. EXO тоже были очень крутые, потому что все любят EXO. [смеется] Раньше я понятия не имел почему, но когда я познакомился с ними в ASC , то осознал, что это группа очень талантливых людей. Честно говоря, то, что мы делаем, это не очень сложно. Мы всего лишь тусуемся и придурковато танцуем, поэтому мне кажется, что приходить сюда каждую неделю, говорить на английском и веселиться с Ханбёлем — это свежо и забавно. Мы может говорить все, что вздумается, и это самое забавное в шоу.


APA: Кроме того, что вы являетесь ведущими, вы также сами певцы. Эрик родом из США, а Ханбёль из Австралии, так как же так получилось, что вы стали петь в Корее?

Эрик: На самом деле у меня с самого начала не было такой цели как "Я собираюсь в Корею.” Я учился в Бостонском колледже и закончил его в 2011 году по специальности «Международные отношения». Сначала я планировал стать консультантом, и моим первым местом работы после колледжа стала фирма Deloitte Consulting. Я проходил там летнюю практику и получил предложение стать постоянным сотрудником. Мне действительно нравилось предоставлять консультации, но во время моего последнего года обучения я оглянулся на свою карьеру в колледже и понял, что это время пролетело слишком быстро. Говорят, что это время для саморазвития и вдохновения, и я почувствовал, что сделал очень много для того, чтобы мое резюме стало внушительным: всегда был занят, всегда старался быть в числе лучших.

Но к этому моменту я почувствовал, что есть и другие сферы моей жизни, которые я еще не исследовал: это музыка и общественная работа. Я взял год отпуска за свой счет в Deloitte и подал заявления для получения стипендии. Так я оказался в Индии. Я занимался социальной работой в течение двух-трех месяцев, но это было не совсем мое. Дело было не в том, что мне не нравилась Индия, просто я хотел делать что-то гораздо большее и чувствовал, что мои способности не совпадают с выпавшей возможностью, поэтому мне было очень тяжело.

Так что я действительно молился об этом. Я молился богу о том, чтобы он подал мне знак, действительно ли я должен остаться в Индиии продолжить там свою работу. И буквально через неделю или две после этого со мной связались из MBC «Star Audition», это шоу наподобие «American idol». И вот, через два дня, я уже был на пути в Корею. Я думал, что если меня исключат из шоу в самом начале, то я смогу вернуться в Индию или продолжить работать в Deloitte, но все получилось, и я стал одним из пяти лучших на шоу. К этому моменту наступил апрель 2012 года, и я устал быть на ТВ в течение семи-девяти месяцев, привыкать к корейской культуре, еде, ко всему – это было реально трудно. Так что я вернулся назад в Штаты на какое-то время и встретился с кучей советчиков, которые убеждали меня использовал свой шанс и петь в Корее. К этому времени уже наступил июнь 2012 года, и я вернулся назад в Корею, встретился с несколькими агентствами, заключил контракт с B2M Entertainment в сентябре и официально дебютировал 23 января 2013 года.

Ханбёль: У меня всегда был интерес к пению и выступлению на публике, но никогда не было возможности показать, что я могу делать. Я думал о том, чтобы попробовать себя в шоу талантов, но в реальности для азиата трудно стать успешным артистом в западных странах. Тогда я впервые подумал о том, чтобы вернуться в страну моих родителей, потому что почувствовал, что там у меня будет больше шансов стать успешным.

Впервые я приехал в Корею во время каникул после первого года обучения в университете, чтобы пройти прослушивание. Это был ухабистый путь со взлетами и падениями. Я испытал несколько из них, но у меня было мало времени: из-за учебы мне нужно было вернуться назад. Кстати, это достаточно интересно, так как B.A.P уже дебютировали, а я во время их стажировки проходил прослушивание в TS Entertainment. Мне сказали, что надо будет еще год постажироваться, но я вынужден был отказаться. Я мог бы быть в B.A.P, кто знает! [смеется] Позже я был в агентстве Sweet Sorrow и должен был дебютировать в качестве сольного певца без хореографии, на обучение ушел год с половиной. К сожалению, этого не случилось, так что потом я прошел прослушивание для участия в Led Apple в Star Kim Entertainment, и меня взяли.

APA: Испытали ли вы культурный шок, адаптируясь к корейской среде, образу жизни и музыкальной индустрии?

Ханбёль: Для меня это был довольно гладкий переход. Было несколько определенных особенностей, которых я не знал до приезда в Корею, например – класть ногу на ногу. В Австралии это считается абсолютно нормально, но когда я приехал в Корею на прослушивание, то мне часто говорили, что все отлично, кроме моих манер. Поэтому меня не брали или отказывали, потому что я продолжал класть ногу на ногу неумышленно. А.., и вы должны кланяться всем, кто старше вас, везде. Даже если вы не очень хорошо знакомы с человеком, вы все равно должны ему кланяться. Это не жесткое правило, а скорее как общепринятое, которому все должны следовать, чтобы показать уважение к старшим.

Эрик: Участвуя в шоу талантов, я посещал уроки танцев, но я ужасный танцор. Занятия были в стиле воинской подготовки, что мне совсем не подходило. Я делал все возможное в классе вместе с другими двумя парнями, и мы продолжали ошибаться, тогда они ставили нас в ряд и орали на нас. Я стоял со скрещенными руками на груди или держа руки в карманах, и они выходили из себя: "Как ты смеешь скрещивать руки или держать их в карманах?” И я в ответ как бы: "Простите. Я танцевал так долго (устал) и не знал, что это считается неуважением.” Я был без понятия, что это считается неприличным, так что на меня много кричали. [смеется] Это был полезный для меня опыт. Он не был очень хорошим или плохим, просто здесь другие правила.


APA: Поскольку вы оба некоренные корейцы, какими подсказками о шоу-индустрии вы можете поделиться с иностранцами, которые хотят дебютировать в Корее?

Эрик: Я думаю, что люди не понимают полностью, насколько это тяжелая работа и скольким для этого необходимо пожертвовать. То, что вы видите на музыкальных шоу, развлекательных передачах и т.д., требует бесконечных часов подготовки – честно, это изнурительно. Вот в чем дело. Вам необходимо решить, хотите ли вы стать музыкантом или звездой. Если вы хотите быть идолом, это одно дело, но если вы хотите заниматься музыкой как Джон Ледженд, Адель, Бруно Марс, то это совершенно другое. То, что продается, это К-поп, но и то, и другое требует упорной работы, однако в совершенно разных направлениях. Вы действительно должны определиться с этим с самого начала. Не взирая на окончательный выбор, люди должны быть очень уверены в своей основной цели, когда они решат появиться на музыкальной сцене Кореи. Будучи знаменитостью, иногда вам нужно делать вещи, за которые вам реально будет стыдно. [смеется] Например, когда мне надо выйти и потрясти своей пятой точкой на ТВ. Я имею в виду, что я делаю это, чтобы развлечь людей, и людям это нравится, но давайте будем честными, это же немного стыдно. [смеется] Для меня лично это нормально, и я не против, но ведь многим людям может такое придется не по душе. Вы должны быть готовы делать кучу подобных вещей. Просто потому, что это суть развлекательной индустрии.

Ханбёль: Вам всегда нужно будет делать много вещей. Вы должны упорно трудиться, чтобы вас начали узнавать. Никто не даст вам сыр просто так. Вы должны добыть сыр сами, если вы поняли, о чем я.

Эрик: Так что вы должны любить сыр. [Оба смеются.]

Ханбёль: Ну, не все гламурно и блестяще, как это выглядит снаружи. Идолы трудятся гораздо тяжелее, чем думают. Я думаю, самое важное, это в первую очередь иметь сильное сердце. Никогда не сдаваться, потому что неереально тяжело даже дебютировать в Корее, и я очень благодарен, что смог сделать это. А, еще подсказка для прослушиваний: их нужно пройти очень много. Посылайте свои CD и демо записи все во все агентства. Если вам позвонят для прослушивания, всегда помните о хороших манерах, потому что я ими не обладал. [смеется] Хорошо оденьтесь, наложите макияж, сделайте прическу, сделайте все, чтобы выглядеть хорошо. И в-четвертых: не нервничайте! Если вы будете нервничать, будет еще хуже, чем если вы запутаетесь в словах. Они подумают, что если вы нервничаете, то вы не подойдете для работы в этой индустрии. Я рекомендую эти четыре подсказки!


APA: В ASC прозвучали две песни – заставки до этого момента, одну написал Эрик, вторую — Ханбёль. Хотели ли бы вы выпустить совместный трек вместе?

Ханбёль: A-а-а, безусловно!

APA: Какое было бы название вашей проектной группы?

Ханбёль: The Cool Guys. (Крутые парни)

Эрик: Или что-нибудь вроде The Kool Guyz с K и Z (Крутые перцы).

APA: Какое сценическое имя вы бы дали друг другу?

Ханбёль: Ну, он будет Kool Guy 1.

Эрик: И он будет Kool Guy B. Я буду 1, он будет B, так что мы будем просто 1B. Подождите, мы будем как B1, как Basement 1 (Подвал 1), где будет наша студия. У нас просто море вариаций.

APA: Какой же будет ваша концепция?

Ханбёль: Крутой. [заходится от смеха] Это будет круто. Я не знаю. Я имею в виду, Эрик хороший вокалист, так что точно рэп/хип-хоп группа. [Эрик смеется] Мы будем как Dynamic Duo, но мы будем B1, the Kool Guyz.

APA: И B.A.P сегодня ваши гости! Не могу дождаться, чтобы увидеть вас парни на музыкальном шоу, и попробовать силы наравне с другими хип-хоп/поп группами.

Эрик: Да, это будет как B.A.P и Infinite H против the Kool Guyz. [Ханбёль смеется] И мы просто потрясем всех. Не волнуйтесь, не волнуйтесь, [смеется] мы будем просто плеваться пламенем. Но в действительности мы написали эти песни, заставки, очень быстро.

Ханбёль: Мы практически на месте написали текст [заставок], в студии, и сделали запись. Мы не записывали их как положено. Мы просто сделали это… круто. [смеется]

APA: Чего бы вы хотели достичь к концу года?

Ханбёль: До конца 2013 года я буду заниматься промоушеном со своей группой LED APPLE в Корее и Японии, а в следующем году мы будем пытаться выступить в других странах Азии и Европы. Может быть мы сможем провести тур, если у нас будет достаточно фанатов в этих регионах. Я недавно разговаривал со своим генеральным директором в Японии о том, как хотел бы участвовать в корейской развлекательной передаче. Думаю, что было бы очень весело поработать в развлекательном шоу! И не обязательно до конца года, но я точно хотел бы сделать альбом на английском языке.

APA: Ты записал достаточно много каверов на английском языке в серии "Music Note”, выпущенных на вашем канале YouTube. Ты записал уже достаточно, чтобы выпустить целый альбом каверов.

Ханбёль: Забавно, что вы говорите об этом, потому что в Японии ими заинтересовались. Я не уверен, что это произойдет, но мне говорили о том, чтобы сделать альбом каверов! Мы думали о том, чтобы выложить их на iTunes, но мне показалось, что это будет не правильно. Я просто надеюсь, что люди слушают их и получают удовольствие! Но альбом на английском, возможно? Я не знаю! Надеюсь!

Эрик: Я бы очень хотел выпустить альбом/мини-альбом. Я также очень хочу выступить за рубежом. Ко мне поступает много предложений выступить, но у меня не было времени. Я действительно хочу попробовать себя в актерском деле. У меня нет никакого актерского опыта, но я хотел бы попробовать себя в драме/ситкоме, потому что мне кажется, это будет весело.

APA: Какую роль ты бы хотел сыграть?

Эрик: Вот буквально я мог бы быть мусорным контейнером. [смеется] Мне все пойдет! Я никогда не пробовал это раньше, поэтому просто хочу попробовать что-то новое, чтобы был стимул и стремление.


Эпизод с B.A.P с русскими субтитрами:





Спасибо за материал
Понравился материал? Поделись с друзьями!
Комментарии (1):
avatar
1 Linda • 02:01, 01.01.2014
Замечательное интервью! Очень понравилось.
Спасибо!!!

46 46 46
avatar